ss_blog_claim=2c5faffa5fc090bdfc0171aeb30e392d Santa Luzia

Tuesday, 17 December 2013

Speaking in Tongues.

Christmas is fast approaching and Joan and I have been resident here in Santa Luzia almost nine months now and whilst my Portuguese vocabulary has improved significantly  my grammar has not fared so well.
 The problem is simply too many people speak English and whenever attempts are made to speak the local tongue they obligingly switch and reply in English which normally puts my attempts at Portuguese to shame.
This coming week sees many regular visitors and friends arriving to celebrate Christmas in S.L. and on Friday the celebrations commence in earnest with the opening of  "Santa Luzia- Vila Natal"  the parish council's (Junta De Freguesia) latest initiative.


Fun for all the family over Christmas  courtesy of the Junta De Freguesia.

The traffic however is both ways and many foreign residents here head for their Families and friends "back home". Among those leaving this year are our neighbours and friends Andre and Maryse, bound initially for Toulon and ultimately spending the festivities with family in Paris. As a result of this three week sojourn Joan and I get to spend Christmas with their adorable chocolate Labrador  Hestya.
Since our arrival here Joan and I have become unofficial dog sitters and have a stable of beautiful pets who stay with us regularly whilst their owners attend to matters back in their homelands. 
This arrangement provides us with all the pleasure of dog ownership without any of the considerable responsibility and expense (typical Yorkshireman!).

 Hestya was a particular favourite  with the grandchildren when they visited in September.

In order not to confuse Hestya everyday commands such as "come here", "sit", etc. are delivered in French, the language of her owners, and this has led on a number of occasions to me being viewed as "that slightly barmy Englishman who insists on speaking French to his dog".
The most notable occurrence of this was back in the summer. Along with friends we had decided on an evening in Tavira to enjoy a few drinks and listen to the Algarve orchestra playing in the Praca de Republica. We decided to drive down in the car and leave it there overnight and as Hestya was stopping with us that week make it's retrieval her daily walk. A splendid night ensued, the orchestra played enchantingly and the drinks flowed freely.
The following morning I set off in brilliant sunshine with Hestya to collect the car, electing to walk via the un-asphalted road through the Salinas (the large settling beds that produce the world famous Tavira salt).
The walk was pretty uneventful until we were almost into Tavira where we encountered a couple walking toward us.
 Dressed in expensive and brightly coloured mountaineering type clothes and sturdy walking boots they each had a huge backpack and those walking sticks that look like the things skiers use. It was clear they were dedicated walkers as they pressed forward with that determined stride that but for their garb would have had me convinced they were desperate for a public convenience.
Their unusual attire and gait also attracted Hestya's undivided attention and she adopted that unmistakable gun dog stalk as she curiously approached them.
I could see they were instantly disconcerted as their step faltered and a shadow of dismay crossed their faces as Hestya pressed on determinedly despite my string of french commands to variously and randomly"sit", "lie down", "come here" or "stop".
Finally, and in faithful imitation of her owner Andre, I sternly  and loudly bellowed  "Hestya. Q'est que je dit? Viens ici!" (Hestya. What did I say?  Come here.)
This did the trick and she abandoned her determined disobedience and returned to be put back on her lead.
The couple were visibly relived and as they drew level began speaking.........they were French and clearly thought I was too!!!
Now whilst I understand a certain amount of french (if spoken slowly and clearly) I had no idea wether I was being thanked for their deliverance or berated for not having my dog on a lead.
It is over forty years since my school days but I conjured up my very best schoolboy french and declared
" Je ne parle pas Francais. Je suis Anglais, le chien est Francais." ( I do not speak French. I am English, the dog is French).
The look on their faces was something between non-plussed and slightly worried and they picked up their step and strode on without another word.
 As they disappeared into the distance I had to concede to myself that perhaps had I thought a little longer I could have come up with a better explanation, all kinds of French phrases to explain the situation popping into my head.
 Instead there is a French couple out there somewhere no doubt amusing their friends with the story of the day they met a lunatic Englishman in Portugal who was convinced his dog was French. 
 C'est la vie!!





Tuesday, 20 August 2013

Fish Stew

The temperatures here in Portugal have been astronomical over the past few weeks and it really has been too hot to do anything. I have not cast a line into the sea for at least six weeks but some time ago a friend who had had a particularly good catch gave me about 5 kilo of fish consisting mainly of mackerel and Peixe Aranha.
Now Piexe Aranha (literal translation "Spider fish") is a relative of the Weever fish and like the weever it carries an array of spines on its dorsal fin that inject a toxin and can lead to a nasty sting requiring urgent medical attention.
 Great care is required when handling this fish as the spines remain toxic long after the fish is dead and they are sharp and sturdy enough to penetrate the thickest of gloves and even shoes.
However, devoid of it's spines the flesh of Piexe Aranha is a perfectly acceptable substitute for the usual species that grace the average English fish and chip shop. Thus we were under no illusion what to do with that element of the catch.
The mackerel however presented a slightly different problem and I began casting around for recipes to use up the bounteous amounts of fish.
The one I liked best was a traditional Catalan recipe for Mackerel and Potato stew with a simple sauce of tomatoes, paprika and parsley. I made  the recipe and we enjoyed a good lunch with some fresh crusty bread but the sauce for me was just a little too simple and I  promised myself that next time I did the dish I would add some body and a little umph!
That next time arrived today and with the addition of onions, extra garlic and Piri-Piri sauce I transformed the Spanish middle-weight into a Portuguese heavyweight.

Mackerel Potato and Piri-Piri stew.


This is a first on this blog but here is the recipe and method  for a double serving of this tasty dish.

SERVES 2

  • 6 small mackerel (about half a kilo)
  • 300g potatoes
  • 2 large garlic cloves
  • 1 large white onion
  • 2 tablespoons fresh chopped parsley
  • 1 large peeled tomato
  • 2 tablespoons olive oil
  • 1 teaspoon sweet paprika
  • half a teaspoon Piri-piri sauce
  • 600ml fish stock
  • 2 teaspoons cornflour
  • 1 teaspoon mayonaise
These quantities are a rough guide only (particularly the piri-piri) and can be adjusted to suit your own taste.

METHOD


  1. Cut the head and tail off the fish.Cut down the belly of the fish and remove the insides and rinse under running water to remove any blood. (You can get your fishmonger to do this if you prefer)
  2. peel and cut the potatoes into 3cm cubes. Finely chop the onion and garlic. Finely chop the tomato.
  3. Put a large pan over a medium heat and add the oil. Add the garlic and onion. As soon as the garlic and onion begins to brown add most of the chopped parsley and the tomato. Cook this mixture for another five minutes or so then stir in the paprika. add the potatoes and stir until well coated with the garlic, onion , paprika and tomato mix.Pour in half the fish stock bring to the boil and then simmer for about 20 minutes or until the potatoes are just tender.
  4. Season the mackerel with sea salt and black pepper and add to the pan along with the remainder of the fish stock. Simmer gently for about 5 minutes.
  5. Mix the cornflour with a little cold water until smooth and stir into the pan.Stir carefully so the potato and mackerel do not break up.Add the Piri-piri sauce and cook gently for five more minutes or until the fish is opaque and parts easily from the backbone.
  6. Loosen the mayonnaise in a dish with a little of the sauce then add to the pan. Once again stir carefully to avoid breaking up the fish and potatoes but take care that the mayonnaise does not form unsightly lumps.
  7. Serve the stew in shallow bowls with fresh crusty bread and finish the dish by sprinkling with the remaining chopped parsley.